There Must Be a Use for My Talent
I amcompletely unsure what I want to do in the future. People always ask me what I will do after I leave school. I think that there must be a use for my talent!
Learn Chinese with Chinese Girl
I amcompletely unsure what I want to do in the future. People always ask me what I will do after I leave school. I think that there must be a use for my talent!
Chinese cuisine would be incomplete if not for the array of snacks passed on from generation to generation.Of those, one of the oldest, and perhaps tastiest, is the impeccable dish,láo zāo(醪糟 fermented glutinous rice wine)
“最怕空气突然安静~”,约会中遇到“冷场”那真是超级尴尬了。“冷场”,本意是指表演者由于忘词等原因,造成舞台演出的突然停止,现在也比喻正在进行的话题中断,气氛突然尴尬,可以翻译为“awkward silence或awkward pause”。
Blood is thicker than water: This well-worn chestnut is one of few idioms to take the exact same form in English and Chinese (血浓于水), though it is not clear
场景:大卫从广州出差回来,约李丽一起吃饭 Scene: David came back from a business trip in Guangzhou and asked Li Li to have dinner with him, Guǎngzhōu zhēn shì gè hǎo dìfang.
If you thought declaring your major as a college freshman(大学新生,dà xué xīn shēng) was a lot of pressure, try deciding your career path at just one year old!
Chinese New Year has a rich set of traditions. One of the most popular customs of this holiday is giving out money in red envelopes. Known as “yasuiqian” which means “
Gunpowder, one of China’s “Four Great Inventions,” was probably an accident: Historians believes that alchemists were trying to make the pill of immortality when the ingredients in the cauldron
大卫、王兰和陈经理到达广州,在从机场去酒店的路上 Scene: David, Wang Lan and Manager Chen have arrived at Guangzhou, and are on the way to hotel now. 人物:大卫、王兰和陈经理 Characters: David, Wang Lan and Manager Chen
dé dào duō zhù “得道多助,失道寡助”,出自《孟子·公孙丑下》。”道”即道义、正义(morality and justice)。中国人自古推崇道义,认为道义是决定战争或事业成败的根本力量。