“最怕空气突然安静~”,约会中遇到“冷场”那真是超级尴尬了。“冷场”,本意是指表演者由于忘词等原因,造成舞台演出的突然停止,现在也比喻正在进行的话题中断,气氛突然尴尬,可以翻译为“awkward silence或awkward pause”。
例句:
ér qiě wǒ men sī háo méi yǒu gān gà lěng chǎng
而且我们丝毫没有尴尬冷场。
And we haven’t had any of those awkward pauses.
lěng chǎng zhēn shì yuē huì zhōng zuì zāo gāo de shì
冷场真是约会中最糟糕的事。
Awkward silences really are the worst part of dating.
最怕空气突然的宁静。 I like your post.