There Must Be a Use for My Talent
I amcompletely unsure what I want to do in the future. People always ask me what I will do after I leave school. I think that there must be a use for my talent!
Learn Chinese with Chinese Girl
I amcompletely unsure what I want to do in the future. People always ask me what I will do after I leave school. I think that there must be a use for my talent!
Chinese cuisine would be incomplete if not for the array of snacks passed on from generation to generation.Of those, one of the oldest, and perhaps tastiest, is the impeccable dish,láo zāo(醪糟 fermented glutinous rice wine)
When I got up and look out from the window, I found, to my great surprise, it was snowing heavily. I was very excited since it was the first snowfall this winter.
“最怕空气突然安静~”,约会中遇到“冷场”那真是超级尴尬了。“冷场”,本意是指表演者由于忘词等原因,造成舞台演出的突然停止,现在也比喻正在进行的话题中断,气氛突然尴尬,可以翻译为“awkward silence或awkward pause”。
北方各地初雪都下了一阵了,应届生们关心的秋招也接近尾声。经历了重重面试的人大多都被问到过一个问题:“你对我们公司/这个岗位还有什么问题吗”( Do you have any questions for us? )多数人可能就说“暂时想不到 /没有了”。
Blood is thicker than water: This well-worn chestnut is one of few idioms to take the exact same form in English and Chinese (血浓于水), though it is not clear
场景:大卫从广州出差回来,约李丽一起吃饭 Scene: David came back from a business trip in Guangzhou and asked Li Li to have dinner with him, Guǎngzhōu zhēn shì gè hǎo dìfang.
If you thought declaring your major as a college freshman(大学新生,dà xué xīn shēng) was a lot of pressure, try deciding your career path at just one year old!
Chinese New Year has a rich set of traditions. One of the most popular customs of this holiday is giving out money in red envelopes. Known as “yasuiqian” which means “
If you’re learning Chinese, and have Chinese friends, family, or coworkers, you may have been wanting to check in with them, to see how they’re doing amid the pandemic.